antiq
antiq Logoantiq
Learning
GrammarSyntactic Figures & Style
antiQ Logo
Syntactic Figures & Style
GrammarSyntaxSyntactic Figures & Style

Syntactic Figures & Style

A&G §591–594|4 rules|0 practice questions

A&G closes its syntax with a confession: two more subjunctives don't fit any of the chapter headings you've already learned.

The first is informal indirect discourse — a subordinate clause slips into the subjunctive because it carries someone else's thought, even though no full ōrātiō oblīqua is in play.

The second is attraction (subjunctive of integral part) — a clause already inside a subjunctive or infinitive gets pulled into the subjunctive itself, by sheer grammatical gravity.

Both show up constantly in Cicero and Caesar, and both look like "random" subjunctives unless you know the trap.

After teaching those two, this hub also serves as the syntax map: A&G's 91-rule summary of every Latin construction, organized so you can navigate from "I forget which case takes ūtor" to the right spoke in three clicks.

Pattern
subord. clause = subj. when
(1) it voices another's thought → informal indirect discourse
(2) it sits inside a subj. / inf. clause → attraction
Two Last Subjunctives

After all the named subjunctive uses, two more remain: someone-else's-thought and grammatical contagion.

Both produce subjunctives that look unmotivated. Neither translates as "would" or "might" — render the verb as plain indicative in English.

A&G's 91-Rule Syntax Map (selected anchors)
1
Agreement: noun-noun, adj-noun, relative
rules 1, 2, 8 — fīlius rēgis, bonus puer, quī vēnit
critical
2
Possessive Genitive (rule 16)
domus Caesaris = "Caesar's house"
critical
3
Partitive Genitive (rule 19)
pars mīlitum = "part of the soldiers"
critical
4
Dative of indirect object + verbs of trust/serve (rules 25, 26)
tibi crēdō = "I trust you"
critical
5
Dative of agent with gerundive (rule 29)
mihi faciendum est = "it must be done by me"
important
6
Ablative of means / agent / separation (rules 41, 44, 47)
gladiō (means), ā Caesare (agent), metū (sep.)
critical
7
Ablative absolute (rule 57)
urbe captā = "with the city captured"
critical
8
Place + time rules (rules 58, 59, 60)
Rōmae (locative), Rōmam (acc. to), trēs annōs (acc. duration)
critical
9
Hortatory / Optative / Deliberative subj. (rules 61–63)
eāmus ("let's go"), utinam vīveret, quid faciam?
important
10
Final / Result / Characteristic clauses (rules 77, 78, 80)
ut videat (purpose), ut videat (result), quī videat (char.)
critical
11
Causal quod/quia: indic. = writer, subj. = another (rule 81)
quod vēnit (fact) vs. quod vēnerit (alleged)
important
12
Cum-clauses: indicative for time, subj. for circumstance/cause (rules 83–85)
cum vēnit vs. cum vēnisset
critical
13
Indirect Discourse (rules 86–89)
dīcit eum venīre — main clause inf. + acc., subordinates subj.
critical
14
Informal Indirect Discourse (rule 90)
imperat quās possit adeat cīvitātēs
important
15
Attraction / Integral Part (rule 91)
eōs quī sint interfectī laudārī
important

See It In Action

Huic imperat quās possit adeat cīvitātēs
He orders him to visit what states he can.

— B. G. iv. 21

possit is informal indirect discourse — Caesar's words echoing inside the order. If Caesar had said "the states he can," he meant the indicative; the subjunctive marks it as HIS thought, not Caesar-the-author's.

sī quid dē hīs rēbus dīcere vellet, fēcī potestātem.
If he wished to say anything about these matters, I gave him a chance.

— Cic. Cat. iii. 11

vellet would be indicative in pure narration. The subjunctive turns the sī-clause into Cicero's offer-as-spoken-to-Lentulus: "if you wish to say anything…"

auxilium suum pollicitus, sī ā Suēbīs premerentur
having promised his aid, if they should be molested by the Suevi

— B. G. iv. 19

Translate as plain "if they were pressed." The subjunctive premerentur is informal indirect discourse — the sī-clause carries the conditional Caesar promised, not Caesar-the-author's speculation.

mōs est Athēnīs laudārī in cōntiōne eōs quī sint interfectī
It is the custom at Athens for those who have been slain in battle to be publicly eulogized.

— Cic. Or. 151

sint interfectī would be plain indicative if the relative clause stood alone. It's subjunctive by attraction — pulled in because it belongs grammatically inside laudārī. Translate as plain "who have been slain."

Rendering Subj. of Att. & Informal Ind. Disc. into English
informal indirect discourse — declarative

translate the subj. as plain indicative; the "reportedness" was already shown in English by the framing verb

pollicitus, sī premerentur → "having promised, if they were pressed" (NOT "if they should be pressed")

informal indirect discourse — embedded command/wish

render the subj. as the natural English form of the command/wish, no "would/should" forced in

imperat quās possit adeat → "he orders him to visit what states he can"

attraction (integral part)

translate the subj. clause as if it were indicative — the subjunctive is mechanical, not semantic

mōs est laudārī eōs quī sint interfectī → "…to eulogize those who have been slain"

indicative survives inside subj./inf. (rule 593.a)

the indicative MARKS the clause as the writer's independent assertion — translate with the same flavor

ut, quem ad modum est, sīc appellētur → "that he be called as he in fact IS" (the est asserts a fact)

Informal Indirect Discourse vs. Attraction

Both produce subjunctives in subordinate clauses with no purpose/result/cum-frame to blame. The difference: whose thought drives it.

Informal Indirect Discourse

subj. because it voices a character's thought

sī vellet, fēcī potestātem

if he wished, I gave him a chance

Attraction (Integral Part)

subj. because it sits inside another subj./inf. clause

eōs quī sint interfectī laudārī

that those who have been slain be eulogized

Tip: Ask: "If I rip this clause out and put it on its own, would it be indicative?" If yes and the surrounding verb voices someone's thought → informal indirect discourse. If yes and the clause just happens to live inside a subjunctive/infinitive → attraction.

Quick Check

In Caesar's huic imperat quās possit adeat cīvitātēs ("he orders him to visit what states he can"), why is possit subjunctive rather than indicative?

Study Tips

  • •When a subordinate verb is subjunctive and you can't name a reason (purpose, result, cum-clause, indirect question), ask: "Whose thought is this?" If it's a character's, you've found informal indirect discourse.
  • •Attraction is mechanical, not semantic. A relative clause inside an indirect-statement infinitive will go subjunctive even if its content is plain fact — don't translate the subjunctive as "would" or "might."
  • •Use the 91-rule map (ConstructionMap below) as your syntax index. When reading, jot the rule number next to a construction you stumble on; over time you'll see which 10 rules account for 80% of your hesitations.

Edited by Baris Yildirim·After Allen & Greenough §§591–594 (1903)

Last updated May 2, 2026·How antiq's grammar pages are made