antiq
antiq Logoantiq
Learning
GrammarDative of Purpose & Double Dative
antiQ Logo
Dative of Purpose & Double Dative
GrammarSyntaxDative of Purpose & Double Dative

Dative of Purpose & Double Dative

A&G §382–382. 2|3 rules|3 practice questions

The dative of purpose names what something is FOR — auxiliō "for help," subsidiō "for support," impedīmentō "for a hindrance." Caesar leans on it constantly: tertiam aciem laborantibus nostrīs subsidiō mīsit — "he sent the third line as support for our struggling men."

Notice that sentence has TWO datives — subsidiō (the purpose) and nostrīs (the people it serves).

That is the famous double dative: a dative of purpose paired with a dative of reference, both depending on the same verb (almost always sum or a verb of motion). The pattern is so fixed that Latin idioms like cui bonō? ("to whose benefit?"), cordī est ("it is dear to"), and hoc tibi dōnō est ("this is a gift for you") are all double datives waiting to be recognized.

Learnings0 core · 1 AP claim

AP framework claims (1)— verbatim from AP CED
GRAM-1.GA noun in the dative case (e.g., usui) can show purpose, often paired with a dative of reference in a double dative construction.
Pattern
noun (dat. of purpose) + person (dat. of reference) + sum / verb of motion
Double Dative

"X serves as [purpose] for [person]" — almost always with sum (est, erat, fuit) or a giving/sending verb

The purpose dative is regularly an ABSTRACT noun, SINGULAR, unmodified except by māgnō, summō, minōrī, etc.

The Double-Dative Idiom Inventory
1
auxiliō esse / venīre
auxiliō Caesarī mīsērunt — "they sent [it] as help to Caesar"
critical
2
ūsuī esse
māgnō ūsuī nostrīs fuit — "it was of great use to our men"
critical
3
subsidiō mittere / esse
subsidiō laborantibus mīsit — "sent as support for the struggling"
critical
4
salūtī esse
suīs salūtī fuit — "he was the salvation of his men"
important
5
cordī esse
dīs cordī erat — "it was dear to the gods"
important
6
cūrae esse
haec sibi cūrae esse — "these things were a concern to him"
important
7
impedīmentō esse
Gallīs māgnō impedīmentō erat — "it was a great hindrance to the Gauls"
important
8
dōnō dare / esse
hoc tibi dōnō est — "this is [yours] as a gift"
common
9
exemplō esse
hoc cēterīs exemplō sit — "let this serve as an example to the rest"
common
10
cui bonō? (Cicero's question)
cui bonō fuit? — "to whose benefit was it?"
common

See It In Action

tertiam aciem laborantibus nostrīs subsidiō mīsit
he sent the third line as support for our struggling men

— B. G. i. 52. 7

Textbook double dative. Subsidiō is what the line serves AS; nostrīs names whom it serves. Two datives, one verb.

Gallīs māgnō ad pugnam erat impedīmentō
It was a great hindrance for the Gauls in the fight

— B. G. i. 25. 3

Notice māgnō — adjectives of degree are the ONE thing allowed to modify a purpose dative. Māgnō impedīmentō, summō ūsuī, minōrī cūrae — same shape every time.

quae rēs māgnō ūsuī nostrīs fuit
which thing was of great service to our men

— B. G. iv. 25. 1

Māgnō ūsuī fuit is Caesar's stock formula for "X paid off." Once you've seen it, you'll see it ten times a book.

ēvēnit facile quod dīs cordī esset
That came to pass easily which was dear to the gods

— Liv. i. 39

Cordī est is a frozen idiom: "is heart-dear to." Don't translate cordī as "of the heart" — translate the whole phrase as one English verb: "is dear to," "pleases."

Dative of Purpose vs. *ad / ut* Purpose

Latin has multiple ways to say "for the purpose of." The dative version is narrow — it only works for a fixed list of abstract nouns.

Dative of Purpose

what something serves AS — frozen list

auxiliō vēnit

he came as / for help

*ad* + accusative or *ut* + subjunctive

general-purpose purpose — works anywhere

ad auxilium ferendum vēnit / ut auxilium ferret

he came in order to bring help

Tip: Ask: is the noun on the short list (auxiliō, ūsuī, subsidiō, salūtī, cordī, cūrae, dōnō, exemplō, impedīmentō)? If yes, dative. Otherwise reach for ad + gerund(ive) or ut + subjunctive.

Quick Check

In Caesar's tertiam aciem laborantibus nostrīs subsidiō mīsit, what role do nostrīs and subsidiō play?

Study Tips

  • •When you see two datives stacked on the same verb, ask: which one names the THING-FOR-WHICH (purpose), and which names the PERSON-FOR-WHOM (reference)? That's the double dative.
  • •The purpose dative is almost always abstract and singular — auxiliō, ūsuī, salūtī, cordī, cūrae. Memorize the short list; it covers most occurrences.
  • •Translate X est Y dat. Z dat. as "X serves as Y for Z" or "X is a Y to Z," then polish the English. Literal first, smooth second.
  • •Watch for the verb sum hiding the construction — cordī erat doesn't mean "was of the heart," it means "was dear to."

Related Topics

Dative with Adjectives

Edited by Baris Yildirim·After Allen & Greenough §§382–382. 2 (1903)

Last updated May 2, 2026·How antiq's grammar pages are made