antiq
antiq Logoantiq
Learning
GrammarAblative of Comparison
antiQ Logo
Ablative of Comparison
GrammarSyntaxAblative of Comparison

Ablative of Comparison

A&G §406–407. c|6 rules|4 practice questions

After a comparative adjective or adverb, Latin offers two ways to say "than": quam + a matching case (altior quam arborēs, "taller than the trees"), or — more compactly — a bare ablative on the second term (altior arboribus, same meaning).

Think of the bare ablative as a leftover from separation: starting from the trees, you climb to the taller thing.

Catullus does this constantly — plus oculis meis amārem, "I would love (you) more than my own eyes." The trap is knowing when each option is allowed: the bare ablative needs the first thing compared to be in the nominative or accusative, and falls apart when the second term is anything but a single noun.

Anything more complicated, and quam takes over.

Learnings0 core · 1 AP claim

AP framework claims (1)— verbatim from AP CED
GRAM-1.NThe ablative case can accompany a comparative adjective (or, rarely, a comparative adverb) and is translated as "than ____" to show the thing against which another thing is being compared.
Pattern
comparative + ablative
OR
comparative + quam + (same case as 1st term)
Two Ways to Say "Than"

Both render English "than" — bare ablative is compact, quam is the safe default.

Bare ablative requires the first term in nom. or acc. AND the second term a single noun. Anything else: use quam.

Comparison Constructions in Practice
1
Bare abl. — first term nom./acc., second term a single noun
Catō est Cicerōne ēloquentior — "Cato is more eloquent than Cicero"
critical
2
Bare abl. — preferred after a general negative (nihil, nēmō, nōn)
nihil dētestābilius dēdecore — "nothing more loathsome than disgrace" (Phil. iii. 36)
critical
3
quam + same case — required when first term is gen./dat./abl.
senex est eō meliōre condiciōne quam adulēscēns — "an old man is in a better position than a young man"
critical
4
quam + clause — required when second term carries its own clause
minor fuit ... is quī prīmus ... quam eī quī, etc. — "he ... was younger than those who, etc." (Brut. 73)
important
5
Bare abl. with relative pronoun (always, never quam)
quō iūstior alter nōn ... — "than whom no other was more righteous" (Aen. i. 544)
important
6
Idiomatic ablatives (opīniōne, spē, solitō, aequō, iūstō)
celerius opīniōne — "faster than one would think" (Fam. xiv. 23)
common
7
plūs / minus / amplius / longius + measure (no case change)
plūs septingentī captī — "more than seven hundred were taken" (Liv. xli. 12)
common
8
amplius + ablative absolute (number + ppl., no quam)
plūs tertiā parte interfectā — "more than a third part being slain" (B. G. iii. 6)
common
9
Comparative adverb usually takes quam (rare bare abl. in poetry)
tempus tē citius quam ōrātiō dēficeret — "time would fail you sooner than words" (Rosc. Am. 89)
common
10
alius + abl. (poetic/colloquial; prose prefers ac, atque, quam)
alius Lȳsippō — "another than Lysippus" (Hor. Ep. ii. 1. 240)
rare

See It In Action

Ni te plus oculis meis amarem
If I did not love you more than my own eyes

— Cat. xiv. 1

Catullus uses the bare ablative because the first term (te) is accusative and the second (oculis meis) is a clean noun phrase — exactly the conditions A&G 406 names. Quam meōs oculōs would mean the same thing in plodding prose.

nec Clytio genitore minor nec fratre Menestheo
and not lesser than his father Clytius, nor than his brother Menestheus

— Aen. x. 129

Two bare ablatives chained off one comparative — Vergil tightens the line by skipping quam twice. The implied subject is nominative, so the construction is fully licensed.

aut aliud si quid carius est oculis
or anything else dearer than eyes, if such there be

— Cat. lxxxii. 2

Negative-leaning context (si quid, "if anything") + nominative first term = textbook bare ablative. Notice how oculīs sits right beside cārius — proximity is part of why the reader hears the comparison.

virtus atque sapientia maior illis fuit, qui ex parvis opibus tantum imperium fecere, quam in nobis, qui ea bene parta vix retinemus
their valor and wisdom was greater — those who built so vast an empire from slender means — than (it is) in us, who barely hold what was so well won.

— Sall. Cat. li. 42

Sallust uses quam (not the bare ablative) because the second term is a whole clause (in nobis, qui ...) — A&G 407.a.n1 requires quam the moment the second member carries its own subordinate structure.

Bare Ablative vs. *quam* + Same Case

Both translate as English "than." Latin chooses based on the case of the first term and the shape of the second term.

Bare Ablative of Comparison

compact "than X" — single noun, first term nom./acc.

altior arboribus

taller than the trees

*quam* + Matching Case

second term echoes the case of the first; needed when first term isn't nom./acc. or second term is complex

altior quam arborēs

taller than the trees

Tip: Ask two questions: (1) Is the first term nominative or accusative? (2) Is the second term a single noun? Two yeses → bare ablative is allowed. Any no → use quam.

Quick Check

In Vergil's nec Clytiō genitōre minor nec frātre Menestheō (Aen. x. 129), what work are Clytiō genitōre and frātre Menestheō doing?

Study Tips

  • •When you spot a comparative (-ior, -ius, plūs, minus, magis), look immediately right for either quam or a bare ablative — those are your two "than" signals.
  • •Drill the test: is the first term in the nominative or accusative AND the second term a single noun? If yes, the bare ablative is fair game. If no, write quam.
  • •Watch for the negative-sentence pull: after nihil, nēmō, nōn, prose almost always uses the bare ablative — nihil dētestābilius dēdecore ("nothing more loathsome than disgrace").

Related Topics

Ablative of CauseAblative of AccompanimentAblative of Place from WhichAblative of Separation

Edited by Baris Yildirim·After Allen & Greenough §§406–407. c (1903)

Last updated May 2, 2026·How antiq's grammar pages are made